Monthly Archives: May 2011

Članki

Prevajanje iz angleščine

prevajanjeV Sloveniji je viden porast učencev v osnovnih in srednjih šolah, ki se poleg obveznega tujega jezika učijo še dodaten tuji jezik, ki je najpogosteje angleščina, nemščina, francoščina, španščina in ruščina. Kot prvi tuj jezik je dandanes seveda v ospredju angleščina. read more »

Članki

Prevajalska agencija

prevajalska agencijaPrevajalska agencija svojim strankam zagotavlja prevajalce z vrhunskim znanjem svojega maternega jezika, in seveda enega ali več tujih jezikov, ki se odlikujejo tudi po svojih tehničnih znanjih.

So poznavalci določenega obsega literature, obvladujejo različne jezikovne stile, so specializirani za določena področja, kot so pravo, medicina, kmetijstvo, biologija itd. Prevajalska agencija navadno nudi tudi druge storitve, poleg prevajanja, kot so lektoriranje in oblikovanje besedil, jezikovne tečaje ipd. read more »

Članki

Slovarji

slovarjiSlovaroslovje ali leksikologija (starogrško: pridevnik lexiko iz samostalnika lexis = govor, način govora, beseda) je veda, ki proučuje besede, njihov pomen, stavčne člene in povezave med besedami (semantične povezave), besedne vrste in obravnava celoten leksikon. read more »

Članki

Tiskani slovarji

angleški slovarPisni – tiskani slovarji so knjige različnih velikosti in namembnosti. Eni so obsežnejši, drugi bolj žepne oblike in priročnosti. Tisti, ki sestavljajo slovarje – to so slovaropisci, so dobri poznavalci besedišča, ki ga zbirajo za nek slovar. Zbiranje besed lahko traja leta in leta. read more »

Članki

Literarno prevajanje in prevajanje filmov

prevajanje filmovLiterarno prevajanje je precej zahtevno in zelo zamudno delo. Prevajalec mora namreč pri prevajanju ohraniti stil originala tudi v svojem prevodu ter tako tudi v ciljnem jeziku ustvariti novo literarno delo. Torej se nikakor ne more posluževati zgolj avtomatičnega procesa prevajanja. read more »