Simultano tolmačenje uporabljamo takrat, kadar mora tolmač govoriti skupaj z govorcem ali tik za njim. Tolmač najpogosteje prevaja raznim politikom, cerkvenim dostojanstvenikom, poslovnežem.
Tolmač posluša izvorni jezik enega govorca in ga nemudoma prevede oz. tolmači v jezik drugega govorca. Ponavadi se med tem nahaja v posebni, zvočno izolirani kabini, tolmač pa uporablja slušalke in mikrofon. To je njegov edini stik z dogajanjem. S slušalkami posluša izvorno besedilo in ga sproti tolmači v ciljni jezik. Poslušalci ponavadi tolmačenje poslušajo s svojimi slušalkami.
Čeprav je simultano tolmačenje izjemno zahtevno tako za tolmača kot za organizatorja, je pa na nekaterih dogodkih neprecenljivo, saj prihrani ogromno časa, poleg tega pa zagotavlja nemoten potek.
Za zagotavljanje nemotenega poteka simultano tolmačenje običajno zahteva dva tolmača, ki se med seboj zamenjujeta vsakih 20 minut.
Tolmačenje oz. ustno prevajanje je ena izmed vej prevajanja, ki se deli na več vrst. Poznamo:
• Simultano tolmačenje
• Konsekutivno tolmačenje
• Konferenčno in telefonsko tolmačenje
• Šepetanje