Nekateri prevodi so že od samega začetka brezupno neuporabni. Pogosto so rezultat strojnega prevajanja ali dela neprofesionalnega prevajalca, ki se s težavo prebija skozi besedilo, držeč pri tem v eni roki slovnico, v drugi pa slovar. Da ne govorimo, koliko časa je pri tem velikokrat vrženega stran.
Kadar potrebujete prevode, ki jih bodo brali tudi drugi, potem prepustite to delo izkušenim prevajalcem. Tako boste prihranili na času in se izognili vsem dodatnim zapletom, nerazumevanju ali celo posmehu.
Najstarejši znani prevod, katerega delčki so še vedno ohranjeni, je prevod sumerskega Epa o Gilgamešu, ki je nastajal med letoma 2000 in 1600 pr. n. š. in je bil preveden v tedanje jezike na območju Bližnjega vzhoda.
Sodni tolmači